在武汉英文导游讲述:近年来亚非游客增多,70%外国客户来自商务团
在武汉英文导游讲述:近年来亚非游客增多,70%外国客户来自商务团
在武汉英文导游讲述:近年来亚非游客增多,70%外国客户来自商务团从(cóng)业(cóngyè)至今,湖北导游刘文敏接待了上千名外国游客,70%从武汉入境。近年来亚非游客增多,受免签政策影响,她接待入境游客增长(zēngzhǎng)20%。据统计,今年1月至5月,从武汉航空口岸享受免签入境政策的外国人数(rénshù)达3.2万余人次,较去年同期增长160.87%。
从(cóng)商代盘龙城遗址到近代“东方茶港”,从秦简法律到编钟双音,刘文敏不断了解这座城市3500年的变迁,当好它(tā)的“翻译者”。她接待(jiēdài)的70%外国客户为商务/政务团。
武汉市投资促进局相关(xiāngguān)负责人表示,武汉外商直接投资(FDI)居中部城市第一(dìyī),规模占全省近八成。截至2024年底,武汉市累计设立外商投资法人企业8400多家(jiā),另有外资分支机构近4000家。共有310家世界(shìjiè)500强企业在汉投资。
从事英语导游20多年的余乐对九派(jiǔpài)新闻表示,除了讲武汉的历史文化,他还需要(xūyào)了解光谷和车谷的产业优势,给游客呈现更立体的武汉。他的外国客户60%为光谷企业商务团,20%去经开区(jīngkāiqū)考察。
以下是3位武汉导游(dǎoyóu)的讲述。
【1】吃透城市3500年的变迁(biànqiān),当好“翻译者”
导游刘文敏(liúwénmǐn)
2003年我考取导游资格证,在这一行深耕二十余年(èrshíyúnián)。最初10年,我在国际邮轮公司担任客服(因商务英语专业背景(bèijǐng)选择该方向),但2016年正式回归文旅行业,专注于服务(fúwù)武汉的外国游客。
我在邮轮的(de)服务经验可以(kěyǐ)移植到导游业——注重细节体验,按国际标准服务。外语优势是我的底气,让我精准传递文化内涵。比如翻译(fānyì)黄鹤楼诗词时,既要准确,又要让外国游客理解(lǐjiě)意境,这是普通(pǔtōng)翻译难以替代的。而我入选湖北省“知音名导”人才库,也是多年专业能力积累的证明。
从业至今,我接待(jiēdài)外国游客(yóukè)超千人,70%从武汉入境。此前,武汉的外国游客以欧美游客为主,近年来亚非游客增多。从我接待游客数量来说,受免签政策影响,入境游客增长20%,受益程度不如北京、上海等(děng)传统旅游城市显著(xiǎnzhù)。
我(wǒ)的路线分为武昌(wǔchāng)线和汉口(hànkǒu)线,武昌线以教育文化为核心,包括黄鹤楼、省博物馆等,汉口线以历史风情(fēngqíng)为核心,包括黎黄陂路、古德寺、长江游轮夜游。我会根据游客年龄、职业、体力定制行程。对于体力好的游客,我会带他们去省博物馆、黄鹤楼,想(xiǎng)轻松的话,就去东湖游船、长江夜游。
美国游客给小费比较大方,最多给100美元。外国游客最喜欢吃热干面(接近意大利面)、藕汤、豆皮,接受度远超(yuǎnchāo)鸭(yā)脖。省(shěng)博物馆编钟、具有科技感的空轨和重金打造的长江夜游让他们震撼。
目前我有超六成订单(dìngdān)来自线上,其他来自旅行社。基础带团费1000元/天,作为(wèi)湖北省“知音名导”可享每月(měiyuè)2000元津贴,每月工作20天左右,收入一两万。依托武汉一万多家外资机构和光谷/车谷,我接待的70%外国客户为商务/政务团,纯游客(yóukè)占30%。
当外国游客由衷感叹“武汉真有历史底蕴、这座城市(chéngshì)太美了”,真的很有成就感。从商代盘龙城遗址(yízhǐ)到(dào)近代“东方茶港”,从秦简法律到编钟双音,只有吃透这座城市3500年的变迁,才能(cáinéng)当好它的“翻译者”。
【2】除了(chúle)讲历史文化,还要了解产业优势
导游(dǎoyóu)余乐
此前,我(wǒ)主要接待(jiēdài)长江三峡游轮的外国游客团,现在更多精力转向出境团。这(zhè)两年,我在武汉接待的外国游客约200人,主要来自三个区域——东南亚、中亚和非洲。
我从事英语导游工作已整整二十年,除了讲武汉的历史文化,我还需要(xūyào)了解城市对外开放、光谷和(hé)车谷的产业优势。
外国客户60%为光谷企业(qǐyè)商务合作团,20%为经开区(如岚图车企)考察团,其余是留学委培和文化交流团。从武汉历史到光谷光纤,我用这座城市(chéngshì)的过去与现在,给游客(yóukè)呈现更立体的武汉。
就(jiù)我接待的客户来说,免签政策对武汉影响不大,大部分(dàbùfèn)免签游客流向长三角、珠三角。来汉者多因“商务+学习”双重目的。
我(wǒ)挂靠旅行社接正规团队,不接线上订单,旅行社按语种需求(xūqiú)分配(我掌握英/德/粤语)。导游经典线路为黄鹤楼——东湖——省博物馆。外国游客不太能吃辣(là),喜欢吃武昌鱼、糯米丸子。
外国团我(wǒ)收费500元/天,比国内团更高,每年暑假是淡季(dànjì),每月工作20余天。为应对不稳定性,我拓展出境游(chūjìngyóu)业务、深耕企业商务接待。
我延续了游轮工作经验,专注“衣食住行(yīshízhùxíng)游乐(yóulè)购”全链条服务,不少游客对此表示感谢。我还收藏了两本(liǎngběn)外国游客手写感谢信,这是20年职业生涯的温度证明。
【3】主攻省博物馆全英文(quányīngwén)讲解:从一两个厅到全馆
导游(dǎoyóu)袁婷
与同行相比,我的业务量不算大,入行不到半年。旺季每月接7-10单,主要(zhǔyào)依赖企业商务接待(中方公司委托我陪同外国合作方游览(yóulǎn)),几乎没接触过纯旅游的外国散客(sànkè)。
袁婷(yuántíng)。图/小红书@婉婉如清扬
成为导游前,我是家庭主妇。因厌倦单调生活,在旅行中受讲解员启发,决定参加导游考试。去年11月(yuè),我通过考试,今年2月正式持证(chízhèng)上岗。选择英语方向很简单——我的英语底子不错,且持英语证既能接外宾团(tuán)也能接中文团,职业灵活性(línghuóxìng)更高。
武汉入境游旺季在3-4月,据我了解(liǎojiě),业内(yènèi)资深英文导游(dǎoyóu)月入2万,需兼接中文团,纯靠外宾团无法生存,英文导游费比中文高30%。我家里经济来源主要靠丈夫收入(shōurù)。在导游方面,我还处于起步阶段,客源靠运营自媒体、同行介绍分单。
我的客户大多是(shì)中国企业商务委托(wěituō)(技术专家、合作方考察),主要来自东南亚,很少(hěnshǎo)有散客订单。一天的游览模式为黄鹤楼——湖北省博物馆。
备考期间,我(wǒ)刷遍省博物馆讲解视频,编写中英文讲解词拍成短视频,意外收获了(le)散客订单。最初,我只讲省博物馆一两个展厅(zhǎntīng),为旅行社派单,到后面准备充分,敢接全馆英文讲解。
有一位90后的奥地利游客,对传统文化无感,不知道李白是谁(shuí),却追问中国经济问题、老龄化对策,还是随行(suíxíng)翻译救场与他探讨。
外国游客嫌内脏奇怪、怕辣,对糖醋排骨、牛肉等接近西餐的菜品接受度高(gāo)。有(yǒu)一次遇上堵车加塞,商务车司机开车“比较生猛”,外宾(wàibīn)晕车吐了。
去年带长江游轮团时,有外宾因冷热交替感冒(gǎnmào)。虽不严重,但让我意识到,突发状况还得靠旅行社兜底,个人无力(wúlì)承担医疗纠纷。
武汉(wǔhàn)文旅市场火热,我将从商务单起步,主攻省博物馆英文讲解(jiǎngjiě),深耕这一行业。
(应(yīng)受访者要求,文中余乐为化名)
九派新闻记者 李曾卓(zhuó)

从(cóng)业(cóngyè)至今,湖北导游刘文敏接待了上千名外国游客,70%从武汉入境。近年来亚非游客增多,受免签政策影响,她接待入境游客增长(zēngzhǎng)20%。据统计,今年1月至5月,从武汉航空口岸享受免签入境政策的外国人数(rénshù)达3.2万余人次,较去年同期增长160.87%。
从(cóng)商代盘龙城遗址到近代“东方茶港”,从秦简法律到编钟双音,刘文敏不断了解这座城市3500年的变迁,当好它(tā)的“翻译者”。她接待(jiēdài)的70%外国客户为商务/政务团。
武汉市投资促进局相关(xiāngguān)负责人表示,武汉外商直接投资(FDI)居中部城市第一(dìyī),规模占全省近八成。截至2024年底,武汉市累计设立外商投资法人企业8400多家(jiā),另有外资分支机构近4000家。共有310家世界(shìjiè)500强企业在汉投资。
从事英语导游20多年的余乐对九派(jiǔpài)新闻表示,除了讲武汉的历史文化,他还需要(xūyào)了解光谷和车谷的产业优势,给游客呈现更立体的武汉。他的外国客户60%为光谷企业商务团,20%去经开区(jīngkāiqū)考察。
以下是3位武汉导游(dǎoyóu)的讲述。

【1】吃透城市3500年的变迁(biànqiān),当好“翻译者”
导游刘文敏(liúwénmǐn)
2003年我考取导游资格证,在这一行深耕二十余年(èrshíyúnián)。最初10年,我在国际邮轮公司担任客服(因商务英语专业背景(bèijǐng)选择该方向),但2016年正式回归文旅行业,专注于服务(fúwù)武汉的外国游客。
我在邮轮的(de)服务经验可以(kěyǐ)移植到导游业——注重细节体验,按国际标准服务。外语优势是我的底气,让我精准传递文化内涵。比如翻译(fānyì)黄鹤楼诗词时,既要准确,又要让外国游客理解(lǐjiě)意境,这是普通(pǔtōng)翻译难以替代的。而我入选湖北省“知音名导”人才库,也是多年专业能力积累的证明。
从业至今,我接待(jiēdài)外国游客(yóukè)超千人,70%从武汉入境。此前,武汉的外国游客以欧美游客为主,近年来亚非游客增多。从我接待游客数量来说,受免签政策影响,入境游客增长20%,受益程度不如北京、上海等(děng)传统旅游城市显著(xiǎnzhù)。
我(wǒ)的路线分为武昌(wǔchāng)线和汉口(hànkǒu)线,武昌线以教育文化为核心,包括黄鹤楼、省博物馆等,汉口线以历史风情(fēngqíng)为核心,包括黎黄陂路、古德寺、长江游轮夜游。我会根据游客年龄、职业、体力定制行程。对于体力好的游客,我会带他们去省博物馆、黄鹤楼,想(xiǎng)轻松的话,就去东湖游船、长江夜游。
美国游客给小费比较大方,最多给100美元。外国游客最喜欢吃热干面(接近意大利面)、藕汤、豆皮,接受度远超(yuǎnchāo)鸭(yā)脖。省(shěng)博物馆编钟、具有科技感的空轨和重金打造的长江夜游让他们震撼。
目前我有超六成订单(dìngdān)来自线上,其他来自旅行社。基础带团费1000元/天,作为(wèi)湖北省“知音名导”可享每月(měiyuè)2000元津贴,每月工作20天左右,收入一两万。依托武汉一万多家外资机构和光谷/车谷,我接待的70%外国客户为商务/政务团,纯游客(yóukè)占30%。
当外国游客由衷感叹“武汉真有历史底蕴、这座城市(chéngshì)太美了”,真的很有成就感。从商代盘龙城遗址(yízhǐ)到(dào)近代“东方茶港”,从秦简法律到编钟双音,只有吃透这座城市3500年的变迁,才能(cáinéng)当好它的“翻译者”。
【2】除了(chúle)讲历史文化,还要了解产业优势
导游(dǎoyóu)余乐
此前,我(wǒ)主要接待(jiēdài)长江三峡游轮的外国游客团,现在更多精力转向出境团。这(zhè)两年,我在武汉接待的外国游客约200人,主要来自三个区域——东南亚、中亚和非洲。
我从事英语导游工作已整整二十年,除了讲武汉的历史文化,我还需要(xūyào)了解城市对外开放、光谷和(hé)车谷的产业优势。
外国客户60%为光谷企业(qǐyè)商务合作团,20%为经开区(如岚图车企)考察团,其余是留学委培和文化交流团。从武汉历史到光谷光纤,我用这座城市(chéngshì)的过去与现在,给游客(yóukè)呈现更立体的武汉。
就(jiù)我接待的客户来说,免签政策对武汉影响不大,大部分(dàbùfèn)免签游客流向长三角、珠三角。来汉者多因“商务+学习”双重目的。
我(wǒ)挂靠旅行社接正规团队,不接线上订单,旅行社按语种需求(xūqiú)分配(我掌握英/德/粤语)。导游经典线路为黄鹤楼——东湖——省博物馆。外国游客不太能吃辣(là),喜欢吃武昌鱼、糯米丸子。
外国团我(wǒ)收费500元/天,比国内团更高,每年暑假是淡季(dànjì),每月工作20余天。为应对不稳定性,我拓展出境游(chūjìngyóu)业务、深耕企业商务接待。
我延续了游轮工作经验,专注“衣食住行(yīshízhùxíng)游乐(yóulè)购”全链条服务,不少游客对此表示感谢。我还收藏了两本(liǎngběn)外国游客手写感谢信,这是20年职业生涯的温度证明。
【3】主攻省博物馆全英文(quányīngwén)讲解:从一两个厅到全馆
导游(dǎoyóu)袁婷
与同行相比,我的业务量不算大,入行不到半年。旺季每月接7-10单,主要(zhǔyào)依赖企业商务接待(中方公司委托我陪同外国合作方游览(yóulǎn)),几乎没接触过纯旅游的外国散客(sànkè)。

袁婷(yuántíng)。图/小红书@婉婉如清扬
成为导游前,我是家庭主妇。因厌倦单调生活,在旅行中受讲解员启发,决定参加导游考试。去年11月(yuè),我通过考试,今年2月正式持证(chízhèng)上岗。选择英语方向很简单——我的英语底子不错,且持英语证既能接外宾团(tuán)也能接中文团,职业灵活性(línghuóxìng)更高。
武汉入境游旺季在3-4月,据我了解(liǎojiě),业内(yènèi)资深英文导游(dǎoyóu)月入2万,需兼接中文团,纯靠外宾团无法生存,英文导游费比中文高30%。我家里经济来源主要靠丈夫收入(shōurù)。在导游方面,我还处于起步阶段,客源靠运营自媒体、同行介绍分单。
我的客户大多是(shì)中国企业商务委托(wěituō)(技术专家、合作方考察),主要来自东南亚,很少(hěnshǎo)有散客订单。一天的游览模式为黄鹤楼——湖北省博物馆。
备考期间,我(wǒ)刷遍省博物馆讲解视频,编写中英文讲解词拍成短视频,意外收获了(le)散客订单。最初,我只讲省博物馆一两个展厅(zhǎntīng),为旅行社派单,到后面准备充分,敢接全馆英文讲解。
有一位90后的奥地利游客,对传统文化无感,不知道李白是谁(shuí),却追问中国经济问题、老龄化对策,还是随行(suíxíng)翻译救场与他探讨。
外国游客嫌内脏奇怪、怕辣,对糖醋排骨、牛肉等接近西餐的菜品接受度高(gāo)。有(yǒu)一次遇上堵车加塞,商务车司机开车“比较生猛”,外宾(wàibīn)晕车吐了。
去年带长江游轮团时,有外宾因冷热交替感冒(gǎnmào)。虽不严重,但让我意识到,突发状况还得靠旅行社兜底,个人无力(wúlì)承担医疗纠纷。
武汉(wǔhàn)文旅市场火热,我将从商务单起步,主攻省博物馆英文讲解(jiǎngjiě),深耕这一行业。
(应(yīng)受访者要求,文中余乐为化名)
九派新闻记者 李曾卓(zhuó)

相关推荐
评论列表
暂无评论,快抢沙发吧~
你 发表评论:
欢迎